La colección de fondos bibliográficos y archivísticos de la Fundación Manuel Álvarez Ortega, compuesta por más de diez mil piezas, ha sido depositada en la Universidad de Córdoba para su catalogación, depósito, estudio y difusión en la Biblioteca Universitaria Maimónides. La firma del contrato deja establecida la cesión en la modalidad de comodato, lo que permite a la institución hacer uso de ella por un período de cuatro años. En la firma de este acuerdo estuvieron presentes representantes de diversas instituciones y del convenio acordado como Alicia Córdoba, directora del Archivo Histórico Provincial; María del Carmen Liñán Maza, directora de la Biblioteca Universitaria Maimónides de la Universidad de Córdoba; Luis Medina, vicerrector de Cultura, Comunicación y Proyección Social de la Universidad de Córdoba; José Álvarez, director de Cultura de la Universidad de Córdoba y del Centro UCOCultura; y Juan Pastor, presidente de la Fundación Manuel Álvarez Ortega.

16junio CesinlibrosfundacinMAO

La biblioteca de la Fundación MAO consta de unas diez mil piezas entre las que se encuentran libros, publicaciones, objetos personales y documentos diversos. El archivo documental, por su parte, destaca por los diarios del autor que se conservan desde los años cuarenta, las traducciones de poesía francesa –especialmente parnasiana, romántica, simbolista y contemporánea- y la correspondencia con numerosos autores franceses contemporáneos, así como por la relación epistolar con autores españoles de gran relevancia como Pío Baroja, Blas de Otero y otros poetas y escritores de mediados del siglo XX. Todos estos documentos serán digitalizados y catalogados para su posterior estudio y difusión.

Manuel Álvarez Ortega (Córdoba, 1923 - Madrid, 2014) fue un poeta, traductor y antólogo fundamental de la poesía francesa contemporánea. Entre algunos de sus reconocimientos más notables destaca su candidatura al Premio Nobel, a propuesta de la universidad suiza de Saint Gallen y una treintena de poetas y escritores españoles, el Premio Nacional de Literatura, en su apartado de traducción, y su condición de finalista y accésit del Premio Adonais. Entre sus obras más destacadas en el terreno de la poesía se pueden citar, entre otras, ExilioCarpe DiemGénesisFiel infiel y Código. Sin embargo, el cordobés obtuvo aún mayor reconocimiento en su faceta como traductor, siendo responsable de la fundamentales antologías Poesía francesa contemporánea (Taurus, 1967) y Poesía simbolista francesa (Editora Nacional, 1975), así como de la traducción de la obra de Saint-John Perse, Lautréamont, André Bretón, Alfred Jarry, Apollinaire y O. V. de L. Milosz, entre otros. Además, destacan sus dotes como ensayista, con su aclamada poética Intratexto (Devenir, 1997), pintor, coleccionista, dramaturgo y novelista, faceta aún desconocida a la espera de la publicación de una obra inédita.

Â